РЕПКА, ТЕРЕМОК, ЗОЛОТАЯ РЫБКА И ДРУГИЕ СКАЗКИ ПАТРИСИИ ПОЛАККО
Когда с неба посыпались камни, и один из них, огромный и тяжелый, приземлился аккурат на лужайке перед домом, бабушка всплеснула руками и воскликнула: - Ой, лишенько! Шо ж воно робиця… А может быть, она сказала: - Што ж дзеецца! Или даже так: - ובכן זה קורה Триша уже не помнила точно, как это звучало на бабушкином языке, но замечательное во всех отношениях событие запомнила навсегда. Вечером, впрочем, все было как обычно. Бабушка разожгла огонь в камине, запекла два больших красных яблока, и когда они стали мягкими и пустили сладкий коричневый сок, сделала попкорн и позвала Тришу с братом. Пришло время вечерней сказки у камина.
Бабушкины сказки были длинными, как зимние вечера, иногда страшными, иногда грустными, но всегда интересными и красивыми. В них золотые купола чередовались с синими маковками, женщины ходили в больших, расшитых цветами платках с кистями, а скорлупки от яиц раскрашивали диковинными узорами. Главного правителя звали царь, других мужчин обычно – дед, а в сказочных лесах бабушки жили Баба Яга и лиса в высоком кокошнике. Еще в бабушкиных сказках был шабат и новогодняя елка, ожившие куклы и красивые, не совсем понятные слова, например, реченька и писанка. Бабушка Триши родилась в Мичигане, а может и в другом штате, но точно в Америке. А вот ее родители приехали издалека…
*** Одна книжка, вторая, потом встала и пошла к полкам – выбирать еще. А я вдруг вижу - стоит на верхней полке книга, обложкой к читателю, а на обложке нарисовано непонятное создание – все волосатое, со странным носом, похожим на утиный клюв. Я бы сказал – кикимора болотная, но больше того меня поразило название. Книга называлась Babushka Baba Yaga. Это была наша первая встреча с книгами Патрисии Полакко. *** Патрисия Полакко родилась 14 июля 1944 года, в штате Мичиган. Родные отца – из Ирландии, материнская линия – из Белоруссии – русские, украинские и еврейские корни, кажется, так. Когда девочке было три года, родители развелись и Триша с мамой и братом уехали в Калифорнию, но каждый год на все лето дети приезжали в Мичиган к отцу. Там была ферма – большая и полная теней из бабушкиных сказок…
Триша научилась читать в 14 лет, до этого считала, что просто глупая, поэтому и не получается. Наверное, большинство учителей и школьников тоже так считали, в то время слово дислексия было еще новым. Помог Трише учитель в Middle School – мистер Фалкер, потом она напишет об этом книгу. Потом она напишет обо всем – и стихи, и прозу. И нарисует. Рисовала Триша всегда, сколько себя помнила. Может быть еще и потому, что чтение и письмо давалось трудно, а сказок и историй было так много, и все они рвались в мир, из ее светлой большой души. Она училась в штате Огайо и в Австралии, работала реставратором в музее. Первая книга (текст и иллюстрации Патрисии Полакко) вышла, когда автору был уже 41 год. Это была книга о большом метеорите, который упал на ферму много лет назад.
Сейчас Патрисии 70. Она живет на большом ранчо в Мичигане, счастлива в браке больше сорока лет. У нее двое взрослых детей (сын Стивен и дочь Трейси) и почти семь десятков изданных книг, все с авторскими рисунками.
Я прочитала ее сайт, я посмотрела интервью, я прочитала ее книги и подписалась на фейсбук. Она удивительная. У нее на ранчо – кошки, козы (одно из самых любимых животных), овцы с ягнятами, лама и куры, два пруда и настоящий огород. Ее дом построен в позапрошлом веке, говорят, Абрахам Линкольн останавливался в нем, чтобы сменить лошадей. И дом, и студия набиты вещами – самыми разными. Сама Патрисия говорит, что случайных предметов в доме нет, с каждой вещью, даже самой маленькой, связана история, и для того чтобы написать книгу, нужно просто прислушаться, посидеть в тишине.
… Баба Яга, на самом деле, была милая и добрая, только внешне немного э-э-э-… страшненькая. И она тоже хотела быть бабушкой, как все деревенские тетушки, и тоже хотела заботиться о внуках. И тогда она оделась как бабушка, повязала платок как у бабушки и пошла в деревню к дому бедной молодой женщины, у которой их родных был только маленький мальчик….
…. Однажды девочка из бедной семьи ловила рыбу в речке. И поймала она рыбу волшебную, которая попросила ее отпустить, а за это исполнит, дескать, любое желание. Девочка отпустила животину хвостатую, а сама пошла домой и папе с мамой все рассказала. И что бы вы думали? На следующий день велели родители (люди незлобливые, но бедные очень и сильно с работой устающие) дочке вернуться к реке, позвать рыбку и попросить у нее новый дом…. (Кстати, когда дошли до того, что мама с папанькой захотели быть царем и царицей, у меня закрались смутные подозрения, что я это уже читала). … Одна бабушка раскрашивала яйца-писанки и продавала их на ярмарке. И была у нее уточка – маленькая и слабенькая, звали ее Реченька. И вот однажды, в базарный день, когда на отзвенел на церкви самый большой колокол…. (Украинскую сказку «Кревенька качечка» я прекрасно помню, есть ли аналог в русской литературе?)
А рисунки, посмотрите рисунки! Лиса в кокошнике – нарочное или бессознательное подражание советскому художнику Рачеву, конечно, но тем интересней, неожиданней видеть это все это вот так – посреди белого дня, в маленькой американской библиотеке. А одеяло, вышитое еврейской прапрабабушкой, в который заворачивали новорожденных младенцев, а потом – укрывали как саваном умерших, и под которым сама Патрисия шла под венец. Кстати, там у фамильного одеяла - автопортрет. А само одеяло на иллюстрациях цветное, а весь остальной рисунок – черно-белый. Такой прием, она ним воспользуется не единожды. А стихотворная репка в интерпретации!
«Natasha called Ivana the mouse Ivana pulled Natasha, Natasha pulled Katrushka Katrushka pulled Anushka Anushka pulled Babushka Babushka pulled Diadushka Diadushka pulled the turnip.»
Это же просто какой-то русский праздник на английском языке!
Все это удивительно и забавно. Патрисия Полакко не говорит по-русски, она – из третьего поколения, уже родившихся в Америке. Ее книги – не пересказ русского и еврейского фольклора, некоторые моменты, с моей точки зрения, смешны, какие-то – немного нелепы. И насколько сама она, и ее волшебные сказки, и ее реалистические рассказы милы, наивны и пронизаны светом, насколько же читается в них код, заложенный с детства бабушкиными историями со странными певучими именами – Реченька, Аннушка, Катрушка…
В заключение – небольшое любительское видео со странички в FB Патрисии Полакко. Ничего особенного, но почему-то оно мне очень нравится. Всего 17 секунд, а какой дивный пример позитива и любви к жизни. :-)
|
|
|